trensim.comSimulación Ferroviaria
   

Aclaración de un concepto

Foro para discusión sobre aspectos del Tren Real relacionados con la simulación ferroviaria

Moderador: Moderadores

Notapor Victor » Dom Ene 07, 2007 2:49 pm

Pues Manuel, siento discrepar contigo, no creo que dé exactamente lo mismo, más bien al contrario, creo que es interesante tratar de conocer cuál es el término correcto que designa un coche de viajeros con servicio de camas y el porqué se nombra, oralmente, de modo diferente al que se escribe.

Como ejemplo, puede servir la extinción del término TAR en detrimento de TAF.

Saludos.
Avatar de Usuario
Victor
 
Mensajes: 818
Registrado: Vie Oct 24, 2003 11:15 am
Ubicación: Barcelona

Notapor Salvador Martinez » Dom Ene 07, 2007 2:58 pm

TAF = Tren Automotor FIAT

TAR = Tren Automotor Rápido

por lo menos en los 60 :mrgreen:

Que os parece si en lugar de polemizar nos pegaramos una siesta en un "coche camas"?????
Última edición por Salvador Martinez el Dom Ene 07, 2007 2:59 pm, editado 1 vez en total
:chin: Embajada del Foro en Alemania :chin:
Avatar de Usuario
Salvador Martinez
 
Mensajes: 2010
Registrado: Mar Oct 07, 2003 10:18 am
Ubicación: Heidelberg, Alemania

Notapor javierfl » Dom Ene 07, 2007 2:58 pm

Francisco Javier escribió:Hola:

Perdoname pero ¿se necesita permiso para colocar una foto de otra web?

Lo siento pero si es así lo desconocía.

Saludos desde BCN.


http://www.trensim.com/foro/viewtopic.php?p=64756#64756

Por razones de "netiqueta" y respeto de los derechos de autor, en esta web la norma es publicar el enlace y no imagenes o fciheros ajenos directamente.

Saludos:

Javier.-
Avatar de Usuario
javierfl
grupo TrenSim
 
Mensajes: 9620
Registrado: Sab Ago 30, 2003 11:23 pm
Ubicación: Ciudad Astur

Notapor Francisco Javier » Dom Ene 07, 2007 3:08 pm

Hola:

OK. Apuntado para la próxima vez. :wink:

Saludos.
Saludos a todos; Fco. Javier García Pérez
Arco; destino: Ciudad Real, Puertollano y Badajoz, estacionado en vía 1, va a efectuar su salida.
Imagen
Avatar de Usuario
Francisco Javier
 
Mensajes: 2290
Registrado: Lun May 01, 2006 5:47 pm
Ubicación: L'Hospitalet de Llobregat

Notapor Manuel Ángel de Lobeiras » Dom Ene 07, 2007 3:10 pm

Si me parece bien Víctor. Yo lo único que digo es que, siempre, la denominación oficial ha sido "cohe-camas" para designar a un vehículo perteneciente a la Compañía Internacional.
Manuel Ángel de Lobeiras
 
Mensajes: 23
Registrado: Vie Dic 22, 2006 8:46 pm

Notapor Victor » Dom Ene 07, 2007 3:52 pm

Efectivamente, por eso entiendo tu extrañeza al escuchar 'coche cama' y no 'coches camas' y la explicación que le doy es la dificultad de pronunciar una 's' seguida de una 'c' correctamente y todo ello en Matalascabrillas del Duque a pié de 'Expreso' al literista a las cuatro de la madrugada... :wink:

Saludos.
Avatar de Usuario
Victor
 
Mensajes: 818
Registrado: Vie Oct 24, 2003 11:15 am
Ubicación: Barcelona

Notapor camare90 » Dom Ene 07, 2007 4:25 pm

Manuel Ángel de Lobeiras, perdona que te diga, pero la denominación correcta es coches-cama; esto no me lo he inventado yo ni Renfe, sino que es una norma morfológica.

Lo mismo ocurre con "mueble-bar" y "muebles-bar"; ¿verdad que nadie dice "muebles-bares"?

Este tipo de palabras son sompuestos no consolidados, cuyo primer constituyente admite desinencias y el segundo permanece inmovilizado.

Un saludo, y no te lo tomes a mal, ¿eh?, es que da la casualidad que lo he estudiado hece un mes escaso. :wink:
camare90
 
Mensajes: 368
Registrado: Mié Mar 30, 2005 6:56 pm

Notapor Manuel Ángel de Lobeiras » Dom Ene 07, 2007 4:45 pm

No hombre, tomármelo a mal en absoluto, pero el caso no es el mismo (me refiero a los muebles que contienen un bar y no múltiples bares) ni mucho menos. En fin, por mi parte, zanjado el asunto y tendremos que rectificar a Georges Nagelmackers - fundador de la Compañía Internacional de Coches Camas-. a Jean des Cars, a Jean Paul Caracalla, al Sr. Cabrera y a tantos y tantos, que han escrito sobre la CIWL. Incluso me atrevería a decir que a los propios directivos de la empresa que siempre han mantenido el término equivocado, al parecer.
Manuel Ángel de Lobeiras
 
Mensajes: 23
Registrado: Vie Dic 22, 2006 8:46 pm

Notapor Javier López M » Dom Ene 07, 2007 4:56 pm

No hay que corregir a nadie. Mientras que aquí en España y en todos los hablantes castellanos se dice Coches-cama, en Italia un coche cama es carrozza-letti (literamente coche camas)
Vámonos de fiesta!!!!
Javier López M
 
Mensajes: 422
Registrado: Jue Feb 10, 2005 4:22 pm
Ubicación: Asturias (Avilés) y Cantabria

Notapor javierlopez » Dom Ene 07, 2007 5:17 pm

Manuel Ángel de Lobeiras escribió:Ya sé que la Real Academia de la Lengua, ya ni limpia, ni brilla, ni da esplendor como era su lema, pero no vamos a adoptar en español todas las cosas que se le ocurren a la gente.


Hola:

Pues en este caso la RAE habla de coche(s)-cama

coche1.

~ cama.
1. m. Vagón de ferrocarril dividido en varios compartimientos cuyos asientos y respaldos pueden convertirse en camas o literas.


A quién corregimos? a quienes en español escriben coche(s)-camas ( incluida la CIWL ) o a la RAE? :wink:


Saludos :wink:
javierlopez
 
Mensajes: 2319
Registrado: Lun Sep 22, 2003 7:08 pm
Ubicación: Barcelona

Notapor Manuel Ángel de Lobeiras » Dom Ene 07, 2007 6:20 pm

De verdad, creedme, no pretendía levantar polémica. Me retiro al coche-litera ¿o en este caso es literas? y dejémoslo, por favor. Que cada uno tome el concepto que mejor le plazca, si os parece bien.

Un afectuoso saludo.
Manuel Ángel de Lobeiras
 
Mensajes: 23
Registrado: Vie Dic 22, 2006 8:46 pm

Notapor Vi » Dom Ene 07, 2007 7:21 pm

Holas;

Este caso ya me recuerda al famoso 'Pantone'....

Es incorrecto? Sí.

Nos entendemos? También.

Pues yo me voy a tomar una cervecilla con limón :mrgreen:
Salu2 a to2;
Avatar de Usuario
Vi
 
Mensajes: 785
Registrado: Lun Jul 25, 2005 9:56 pm

Notapor Fantito » Dom Ene 07, 2007 7:55 pm

En la gramática del Castellano, al menos cuando yo estudié filosofía y letras, sección pedagogía, las palabras compuestas plurales sólo se mantenía el plural en la primera parte de la palabra y no en la segunda. Por lo que Coches-Cama es la manera más correcta, sintácticamente hablando, en plural y Coche-Cama lo es para el singular. Y se que hay quien dice que el idioma solo sirve para entendernos pero....

http://www.trensim.com/foro/viewtopic.php?p=71358&highlight=castellano#71358
¡Por fin la autorización de rebase!
Avatar de Usuario
Fantito
 
Mensajes: 2370
Registrado: Jue Oct 23, 2003 3:39 pm

Notapor milcien » Dom Ene 07, 2007 11:47 pm

Siento discrepar, amigo Alfred, yo soy partidario de Coche-Camas y Coches-Camas, porque los vehículos en cuestión tienen varias camas, no sólo una, de hecho el nombre en castellano rotulado en los propios coches de la CIWL reza, como bien sabes:

Compañía Internacional de Cohes-Camas

y en Portugal:
Carruagens-Camas
Saludos
Avatar de Usuario
milcien
 
Mensajes: 1165
Registrado: Mié May 26, 2004 12:08 am
Ubicación: Barcelona

Notapor javierlopez » Dom Ene 07, 2007 11:54 pm

Hola:

Si bien es cierto que la CIWL rotulaba coches-camas, también lo es que RENFE rotulaba coches-cama. Yo, ante la duda, sigo quedándome con el término aceptado por la RAE. :wink:

Saludos :wink:
javierlopez
 
Mensajes: 2319
Registrado: Lun Sep 22, 2003 7:08 pm
Ubicación: Barcelona

AnteriorSiguiente

Volver a Tren Real

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 83 invitados